۲۶ شهريور ۱۳۹۱ - ۰۸:۱۳

فیوچر بانک در ایران! + عکس

بانک تازه تاسیسی که از ادغام بانک تات، موسسه مالی و اعتباری صالحین و موسسه مالی و اعتباری آینده تشکیل شده، در سر در برخی شعبات خود اشتباه فاحشی را مرتکب شده است که جای تامل است.
کد خبر : ۷۹۳۲۴

بانک آینده که از ادغام سه نهاد پولی تشکیل شد، در یک اقدام ضربتی پس از اولتیماتوم بانک مرکزی، سر در تمام شعب خود تابلوی "بانک آینده" را نصب کرده است.

این در حالی است که در مقابل این نام معادل انگلیسی آن نوشته شده، اما در این عنوان نام بانک آینده به زبان انگلیسی ترجمه شده است!

بر اساس دستورالعمل زبان فارسی، نام های خاص امکان ترجمه به زبان دیگری ندارند و همان نام فقط باید با الفبای انگلیسی نوشته شود، این در حالی است که بانک آینده در تابلوهای خود از عبارت "Future Bank" استفاده کرده است.



فیوچر بانک نام یک بانک مشترک بحرینی-ایرانی است که با سرمایه گذاری 51 درصدی بانک صادرات ایران و 49 درصدی یک بانک بحرینی تاسیس شد و مدتی ریاست آن بر عهده ولی الله سیف –مدیرعامل سابق بانک ملی ایران- بود.

این بانک قرار بود در کیش شعبه ایجاد کند، اما پس از مدتی فقط در بحرین توسعه یافت. این در حالی است که ایران هنوز هم سهام 51 درصدی خود را در آن حفظ کرده است.



اشتباه فاحش بانک آینده در نوشتن این عبارت هنوز از سوی بانک مرکزی با واکنشی مواجه نشده است و این در حالی است که مسئولان بانک آینده با یک نگاه کوتاه به سر در دیگر بانک ها این اشکال و ایراد محسوس را مرتکب نمی شدند و بهر حال کشور ما که تجربه خوبی از ادغام ها ندارد ،اما برای آینده این بانک و سیستم بانکداری اسلامی !آرزوی توفیق داریم!



 

منبع: مشرق
نظرات بینندگان
Meek
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۹:۰۲ - ۱۳۹۱/۰۶/۲۶
۱
شایسته است از اقتصاددانان متعهد یکنفر، در جهت ادای بخشی از زکات علم خود، برای تنویر افکار مردم بنویسد ظهور این همه بانکهای رنگارنگ از چه حکایت دارد. آیا علامت شکوفائی اقتصاد است یا فراگیرشدن فعالیتهای غیر سازنده و دلالی؟
سعيد
|
Germany
|
۰۹:۳۵ - ۱۳۹۱/۰۶/۲۶
۲
اين درست كه اسم خاص معادل نداره ولي اين هم مفهوم نداره كه bank رو قبل از اسم بنويسه!
بهتره بنويسه ayande bank
از حروف لاتين استفاده مي شه تا انگليسي زبان ها بفهمند! نه اينكه بنويسيم bank melli iran. خوب اين يعني چي!!!
مثلاً يه جايي نوشته بود:
...bazar e bozorg e !!!