به گزارش صراط به نقل از خبرآنلاین، نسرین پرویزی، معاون فرهنگستان و ادب فارسی در ویدئویی با لوگوی خبرگزاری صداوسیما میگوید «کروچنده» از «کروچیدن» گرفته شده است و «اَنده» به آن اضافه شده است به معنای «چیزی که صدای کروچ کروچ میدهد» البته ما میدانیم که مقداری طولانی و متعلق به سالها قبل است و فرهنگستان ممکن است در یکی، دو ماه آینده در آن تجدیدنظر کند و واژه «کروچی» یا «کروچه» را به جای آن بگذارد.
پیش از این گروه علوم و فناوری غذا زیرمجموعه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژههای «کروچنده» و «کروچندگی» را بهجای «کرانچی» و «کرانچینِس» مصوب کرده بود.